Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

स्वर्णस्तेयी भवेत्कृच्छ्रं प्राजापत्यत्रयं चरेत् । सशिखं वपनं कृत्वा पंचगव्यं तथा पिबेत्

svarṇasteyī bhavetkṛcchraṃ prājāpatyatrayaṃ caret | saśikhaṃ vapanaṃ kṛtvā paṃcagavyaṃ tathā pibet

Ein Dieb von Gold soll die Kṛcchra-Buße auf sich nehmen und die dreifache Prājāpatya-Observanz vollziehen. Nachdem er den Kopf geschoren und die śikhā belassen hat, soll er auch pañcagavya trinken.

स्वर्णस्तेयीa gold-thief
स्वर्णस्तेयी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ण-स्तेयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: स्वर्णस्य स्तेयी (gold-thief)
भवेत्should become/should be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कृच्छ्रम्the Kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मप्रवचनीयार्थे (as object/complement of practice)
प्राजापत्यत्रयम्three (sets of) Prājāpatya (penance)
प्राजापत्यत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: प्राजापत्यस्य त्रयम् (threefold Prājāpatya)
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सशिखम्with the topknot
सशिखम्:
Karma (कर्म) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस-शिख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः: शिखा अस्ति यस्य तत्
वपनम्shaving/tonsure
वपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया) (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action): ‘having done’
पंचगव्यम्pañcagavya
पंचगव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च-गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः: पञ्चानां गव्यानां समाहारः
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार/समुच्चय (thus/likewise)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified (contextual narrator within Brahma-khaṇḍa discourse)

Concept: Even grave wrongdoing (suvarṇa-steya) has a remedial path through regulated penance, bodily humility, and purificatory substances—restoring eligibility for sacred life.

Application: When one errs, adopt structured restitution: confess, accept discipline, seek guidance, and perform concrete corrective actions rather than denial.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A repentant man stands beside a sacred fire, head freshly shaven yet with a single śikhā preserved, hands folded in humility. A brāhmaṇa officiant prepares pañcagavya in a small bronze vessel, while the fire glows steadily—symbolizing the possibility of purification and return.","primary_figures":["repentant householder/offender","brāhmaṇa officiant","Agni (sacrificial fire, personified subtly)"],"setting":"Simple yajña space with vedi, ladles, kusa grass, bronze pot for pañcagavya, minimal household backdrop","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","copper bronze","ivory white","ruddy brown","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penance scene with sacred fire central, repentant figure with shaved head and retained śikhā, brāhmaṇa holding a bronze vessel of pañcagavya; gold leaf on fire aura and ritual implements, rich reds/greens in cloth, intricate border with tiny kalasha and conch motifs, devotional solemnity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage ritual, delicate linework on shaved scalp and śikhā, soft smoke curling upward, cool neutral background with warm fire glow, refined facial expressions of remorse and compassion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Agni with radiant eyes within the flame, repentant figure and priest in profile, natural pigment palette dominated by reds/yellows/greens, temple-wall symmetry and ritual clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual vignette framed by floral borders; central fire-altar with decorative flames, attendants and vessels arranged symmetrically, deep blue background with gold highlights, small cow motifs subtly referencing pañcagavya’s source."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","soft mantra undertone","single bell at offering","quiet breathing"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेत्कृच्छ्रं = भवेत् + कृच्छ्रम्

FAQs

The verse prescribes the Kṛcchra penance along with performing the threefold Prājāpatya observance, plus ritual acts like shaving while keeping the śikhā and drinking pañcagavya.

Pañcagavya is a traditional purificatory mixture of five cow-derived substances used in ritual contexts; here it is prescribed as part of expiation (prāyaścitta).

It underscores that grave misconduct like theft requires acknowledgement and disciplined atonement through prescribed austerities and purification rites, reflecting a dharma-based framework of moral repair.