Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Glory of Āśvina Pūrṇimā and Dvādaśī Gifts: Bhakti, Proper Giving, and a Redemption Narrative

मंत्रं विना तु यो विप्र दद्याच्छ्रीहरये किल । पाषाणसदृशं पुष्पं दाता याति अधोगतिम्

maṃtraṃ vinā tu yo vipra dadyācchrīharaye kila | pāṣāṇasadṛśaṃ puṣpaṃ dātā yāti adhogatim

O Brahmane, wer Śrī Hari ohne Mantra eine Blume darbringt—wahrlich—dessen Blume wird wie ein Stein; und der Spender sinkt in einen niederen Zustand hinab.

मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
विनाwithout
विना:
Nishedha/Upapada (उपपद)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपात (preposition) governing द्वितीया
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक/विरोधार्थक निपात (particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्री-हरयेto Śrī Hari
श्री-हरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + हरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; समासः कर्मधारय
किलindeed
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; प्रसिद्ध्यर्थक निपात (quotative/emphatic particle)
पाषाण-सदृशम्stone-like
पाषाण-सदृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाषाण (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः उपमान-तत्पुरुष (पाषाणवत् सदृशम्)
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दाताthe giver
दाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agent noun
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधः-गतिम्downward course, lower state
अधः-गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअधः (अव्यय/प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (अधो गमनम्)

Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa Adhyaya 16; verse addressed to a 'vipra')

Concept: Ritual offerings to Hari require mantra/intentional sanctification; careless worship becomes inert and spiritually harmful.

Application: When worshipping, avoid mechanical gestures; learn a simple Viṣṇu mantra (e.g., ‘oṁ namo nārāyaṇāya’) and offer with attention, cleanliness, and humility.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee hastily tosses a flower toward Śrī Hari’s altar in silence; the blossom turns heavy and gray like a stone mid-air, dropping with a dull thud. The sanctum’s light dims, and a stern, unseen force—symbolizing ritual offense—casts a long shadow behind the giver.","primary_figures":["Śrī Hari (Viṣṇu murti)","a vipra/priest witnessing","a careless worshipper"],"setting":"Temple sanctum with altar, bell, conch, and mantra scrolls; the fallen ‘stone-flower’ in the foreground as the focal symbol.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["charcoal gray","deep indigo","brass gold","crimson red","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A Viṣṇu shrine with gold leaf halo and ornate arch; foreground shows a flower rendered half-petal, half-stone as it falls; a priest raises a cautioning hand; dramatic contrast between radiant deity and darkened devotee aura; embossed gold details intensify the moral gravity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Subtle moral tableau—quiet shrine, delicate figures; the flower turning gray captured mid-fall; cool shadow washes across the courtyard; refined expressions of concern on the priest; minimalistic yet poignant symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines, stylized stone-flower motif; Viṣṇu icon steady and luminous while the devotee is framed by dark swirling forms; strong reds/yellows/greens with a stark black-gray accent for the ‘pāṣāṇa’ effect; didactic temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central altar with shankha-chakra motifs; the stone-flower depicted as a gray lotus bud; border filled with mantra-like calligraphic bands; deep blue background, gold highlights, moral symbolism emphasized through pattern and contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden bell strike","echoing silence","low drum pulse","wind hush"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यात् + श्रीहरये → दद्याच्छ्रीहरये (त्→च् before श; gemination).

S
Shri Hari (Vishnu)

FAQs

It uses a strong metaphor to say that an external offering, when not accompanied by the sanctifying intention and sacred invocation (mantra), becomes spiritually inert—ritually ineffective despite its material form.

It underscores that devotion is not merely physical giving; it requires conscious remembrance and reverent address to the deity. Mantra here functions as focused devotion and proper orientation of the act toward Śrī Hari.

It cautions against careless or mechanical worship and stresses accountability: sacred acts should be performed with awareness, respect, and correct method, otherwise they may yield adverse spiritual consequences.