Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

मुहूर्तरोहिणीयुक्ता संपूर्णा चाष्टमी भवेत् । अष्टमी बुधवारेण रोहिणीसहिता यदि

muhūrtarohiṇīyuktā saṃpūrṇā cāṣṭamī bhavet | aṣṭamī budhavāreṇa rohiṇīsahitā yadi

Wenn die Aṣṭamī-Tithi vollständig ist und auch nur für einen Muhūrta mit dem Nakṣatra Rohiṇī verbunden ist, gilt sie als „vollständige“ Aṣṭamī. Fällt die Aṣṭamī zudem mit Rohiṇī auf einen Mittwoch, so ist dies von besonderer Bedeutung.

मुहूर्तरोहिणीयुक्ताconnected with Rohiṇī for a muhūrta
मुहूर्तरोहिणीयुक्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुहूर्त + रोहिणी + युक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (मुहूर्ते रोहिण्या युक्ता = connected with Rohiṇī for a muhūrta), विशेषण (अष्टमी)
संपूर्णाcomplete
संपूर्णा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अष्टमी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अष्टमीthe eighth (tithi)
अष्टमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अष्टमीthe eighth (tithi)
अष्टमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बुधवारेणby/on Wednesday
बुधवारेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबुधवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
रोहिणीसहिताaccompanied by Rohiṇī
रोहिणीसहिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोहिणी + सहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (रोहिण्या सहिता = accompanied by Rohiṇī), विशेषण (अष्टमी)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (if)

Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: चाष्टमी → च + अष्टमी.

R
Rohiṇī
B
Budha (Wednesday)
A
Aṣṭamī (tithi)

FAQs

If Aṣṭamī is fully present and overlaps with the Rohiṇī nakṣatra even for a single muhūrta, that Aṣṭamī is treated as a ‘complete’ (saṃpūrṇā) Aṣṭamī for observance purposes.

The verse indicates an added auspiciousness when Aṣṭamī coincides with Rohiṇī specifically on Budhavāra (Wednesday), a combination often used in Purāṇic vrata-timing to mark heightened merit or suitability.

It supports the Purāṇic emphasis on correct vrata and ritual timing (pañcāṅga-based observance), where tithi–nakṣatra conjunctions determine when a fast, worship, or vow is considered properly fulfilled.