Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

रोहिणीतारकायुक्ता रजनीघनघोषिता । तस्यां जातो जगन्नाथः कंसारिर्वसुदेवजः

rohiṇītārakāyuktā rajanīghanaghoṣitā | tasyāṃ jāto jagannāthaḥ kaṃsārirvasudevajaḥ

In jener Nacht—verbunden mit dem Stern Rohiṇī und widerhallend von dichten Wolken mit tiefem Donner—wurde Jagannātha geboren: der Bezwinger Kaṁsas, der Sohn Vasudevas.

रोहिणी-तारका-युक्ताjoined with the Rohiṇī star
रोहिणी-तारका-युक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः; ‘रोहिणीतारकया युक्ता’ (endowed with the Rohiṇī star); युक्त = युज् धातोः क्त (past participle/क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (of रजनी)
रजनी-घन-घोषिताthe night resounding with dense clouds
रजनी-घन-घोषिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरजनी (प्रातिपदिक) + घन (प्रातिपदिक) + घोषित (कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः; ‘घनेन घोषिता’ (resounding with clouds/thunder); घोषित = घुष्/घोष् (धातु) क्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
तस्याम्on that (night)
तस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; सर्वनाम
जातःwas born
जातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; भावे/कर्तरि प्रयोगे ‘born’
जगत्-नाथःLord of the world
जगत्-नाथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘जगतः नाथः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
कंस-अरिःenemy of Kaṃsa
कंस-अरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘कंसस्य अरिः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
वसुदेव-जःson of Vasudeva
वसुदेव-जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘वसुदेवात् जातः/वसुदेवस्य जः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not identifiable from a single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Sandhi Resolution Notes: रोहिणीतारकायुक्ता = रोहिणी-तारका-युक्ता; रजनीघनघोषिता = रजनी-घन-घोषिता; कंसारिर्वसुदेवजः = कंस-अरिः + वसुदेव-जः (visarga sandhi: अरिः + व -> अरिर्व).

R
Rohiṇī (nakṣatra)
J
Jagannātha (Kṛṣṇa/Viṣṇu)
K
Kaṁsa
V
Vasudeva

FAQs

It describes the birth occurring on a night associated with the Rohiṇī nakṣatra, with the atmosphere marked by the sound of heavy clouds—an auspicious and dramatic cosmic setting.

“Kaṃsāri” means the slayer/enemy of Kaṁsa, and “Vasudevaja” means born of Vasudeva—both epithets identifying Jagannātha here as Kṛṣṇa.

By naming Jagannātha as the universal Lord while also specifying his human lineage and mission (ending Kaṁsa), it reinforces a Vaiṣṇava view of the divine taking birth for cosmic protection and dharma.