Protection of Brāhmaṇas
किंचित्काले गते विप्र तस्य राज्ञोऽभवत्सुतः । सुंदरो राजयोग्यश्च इंदुःक्षीरनिधाविव । पुत्रोत्सवे सोऽपि विप्र राजा दत्वा धनानि वै
kiṃcitkāle gate vipra tasya rājño'bhavatsutaḥ | suṃdaro rājayogyaśca iṃduḥkṣīranidhāviva | putrotsave so'pi vipra rājā datvā dhanāni vai
Nach einiger Zeit, o Brāhmaṇa, wurde jenem König ein Sohn geboren: schön und königswürdig, wie der Mond über dem Milchozean. Und beim Fest zur Geburt des Sohnes verschenkte auch der König, o Brāhmaṇa, Reichtümer als Gaben.
Narrator (addressing a brāhmaṇa as 'vipra')
Concept: Auspicious life-events (like a son’s birth) should be sanctified through dāna, turning personal joy into public dharma.
Application: Mark milestones with charity and gratitude; support learning and spiritual communities; celebrate without forgetting responsibility.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a palace courtyard adorned with mango leaves and fresh garlands, the king beholds his newborn son, radiant as the moon rising over the milk-ocean. Musicians play softly while attendants distribute gifts—cloth, gold, and cows—to assembled brāhmaṇas, turning celebration into sacred generosity.","primary_figures":["king","queen (optional, holding the child)","newborn prince","brāhmaṇas receiving gifts","palace attendants"],"setting":"royal palace courtyard with toranas, lamps, conch-and-flower trays, and a ceremonial cradle","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","moonlit silver","marigold orange","royal crimson","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king and queen beside a jewel-studded cradle, the infant prince with a small gold halo; brāhmaṇas seated in a row receiving gold coins and cloth; ornate palace arch with heavy gold leaf, rich reds and greens, embossed jewelry and patterned textiles, auspicious mango-leaf torana and oil lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace courtyard scene with delicate figures; the child compared to the moon suggested by a pale silver disc motif above; refined architecture, soft pastel garments, gentle celebratory mood, attendants carrying gift trays, subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized royal figures with bold outlines; the prince as a luminous focal point; ceremonial distribution of dāna to brāhmaṇas, red-yellow-green palette, rhythmic decorative motifs of lamps and garlands across the top border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: festive courtyard framed by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights; the prince depicted as a moon-like medallion motif; rows of brāhmaṇas and gift offerings arranged symmetrically, peacocks and lotuses at corners for auspiciousness."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["hand drums (soft)","conch shell","temple bells","murmur of blessings"]}
Sandhi Resolution Notes: किंचित्काले = किंचित् + काले; राज्ञोऽभवत्सुतः = राज्ञः + अभवत् + सुतः; राजयोग्यश्च = राजयोग्यः + च; इंदुःक्षीरनिधाविव = इन्दुः + क्षीरनिधौ + इव; सोऽपि = सः + अपि.
It describes the birth of a king’s son and the king’s giving of gifts (wealth) during the birth celebration.
It highlights the child’s beauty and auspiciousness, using a classic Purāṇic image: the radiant moon (indu) over the milky cosmic ocean (kṣīranidhi).
The verse underscores dāna (generosity/charitable giving) as a virtuous royal duty, especially on auspicious family occasions.