Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Churning of the Ocean

Samudra Manthana

ततः प्रसन्ना सा देवी सर्वान्देवानुवाच ह । वरं वृणीध्वं भद्रं वो वरदाहं सुरोत्तमाः

tataḥ prasannā sā devī sarvāndevānuvāca ha | varaṃ vṛṇīdhvaṃ bhadraṃ vo varadāhaṃ surottamāḥ

Dann sprach die Göttin, erfreut, zu allen Göttern: „Wählt eine Gabe. Heil sei euch, o Beste der Suras; denn ich bin die Spenderin der Gnaden.“

ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: ‘then’)
प्रसन्नाpleased
प्रसन्ना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-सद् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘देवी’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘देवान्’)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
अनुवाचsaid to (addressed)
अनुवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed/just
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, पदपूरण/निपात (expletive particle)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वृणीध्वम्choose
वृणीध्वम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन
भद्रम्good (fortune)
भद्रम्:
Prayojana (प्रयोजन/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोग (benedictive: ‘good fortune’)
वःfor you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति (Genitive/Dative), बहुवचन; ‘to you/for you’
वरदाboon-giving
वरदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरदा (प्रातिपदिक: वर + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied ‘अहम्’)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन (common-gender pronoun)
सुरोत्तमाःO best of gods
सुरोत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरोत्तम (प्रातिपदिक: सुर + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन

The Goddess (Devī)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सर्वान्देवानुवाच = सर्वान् + देवान् + अनुवाच; वरदाहं = वरदा + अहम्.

D
Devī
D
Devas (Suras)

FAQs

The speaker is Devī (the Goddess), and she is addressing all the Devas (gods), inviting them to choose a boon.

It emphasizes divine grace (prasāda) and the Goddess’s role as varadā—one who grants boons when pleased, highlighting the relational aspect of devotion and supplication.

It suggests that benevolence and blessings arise when the divine is approached in a way that leads to harmony and satisfaction—often implying sincerity, reverence, and right conduct.