Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

तत्र क्रीडारताः सर्वे विलसंति रमंति च । संध्याकालं समाज्ञाय पितुरंतिकमुत्तमम्

tatra krīḍāratāḥ sarve vilasaṃti ramaṃti ca | saṃdhyākālaṃ samājñāya pituraṃtikamuttamam

Dort waren sie alle dem Spiel hingegeben, sie tändelten und erfreuten sich. Doch als sie erkannten, dass die Dämmerstunde gekommen war, begaben sie sich zur erhabenen Gegenwart ihres Vaters.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
क्रीडा-रताःengaged in play
क्रीडा-रताः:
Karta (कर्ता/Subject, adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रीडा + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—क्रीडारत (सप्तमी-तत्पुरुषः: ‘क्रीडायां रताः’), विशेषणम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronominal adjective used substantively)
विलसन्तिthey sport, they frolic
विलसन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवि-लस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
रमन्तिthey rejoice, they play
रमन्ति:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सन्ध्या-कालम्the time of twilight
सन्ध्या-कालम्:
Karma (कर्म/Object of knowing)
TypeNoun
Rootसन्ध्या + काल (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—सन्ध्याकाल (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सन्ध्यायाः कालः’)
समाज्ञायhaving understood
समाज्ञाय:
Kriyā (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ज्ञा (धातु) → समाज्ञाय (क्त्वा/gerund)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having known/realized’
पितुः-अन्तिकम्to the father’s presence (near the father)
पितुः-अन्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion, implied)
TypeNoun
Rootपितृ + अन्तिक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—पितुरन्तिक (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पितुः अन्तिकम्’ = ‘near the father’)
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (कर्म/Object, adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifies अन्तिकम्)

Narrative voice (contextual narrator; specific dialogue-pair not determinable from this single verse alone)

Concept: Joyful life is harmonized by remembering sandhyā—returning from play to discipline and reverence at the proper time.

Application: Set a daily ‘sandhyā pause’ (sunrise/sunset): step away from distraction, offer a short prayer, light a lamp, or chant a Vishnu mantra before resuming duties.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lively group finishes their games as the sky turns amber and violet; the first evening star appears. Sensing sandhyā, they gather themselves with sudden quiet reverence and move toward their father’s presence, the mood shifting from play to sacred attentiveness.","primary_figures":["egg-born young (playful group)","father figure"],"setting":"Open grove near a nest-tree; scattered play-objects (feathers, flowers), with a path leading to the nest and a distant glow of a lamp-like sunset.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["twilight violet","amber gold","peacock blue","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight grove scene with playful young ones turning toward their father at sandhyā, gold leaf used for the setting sun and halo-like radiance around the father, rich reds and greens in foliage, ornate borders with lamp motifs symbolizing evening worship.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dusk gradient sky, small figures mid-motion shifting from play to reverence, refined facial expressions showing mindfulness, cool mountain-like palette with lyrical trees and a winding path to the nest.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized dusk with bold outlines, the group arranged in a rhythmic procession toward the father, strong red/yellow/green blocks, large eyes conveying sudden remembrance of dharma at twilight.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sandhyā-themed border of lamps and lotuses, peacocks and cows as auspicious witnesses, deep blue-violet background with gold highlights, central procession toward the father as if approaching a shrine."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["evening birds","distant conch shell","soft bell chime","breeze through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: विलसंति/रमंति → विलसन्ति/रमन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद); पितुरंतिकमुत्तमम् → पितुः अन्तिकम् उत्तमम्.

FAQs

Sandhyā-kāla is traditionally a sacred juncture of the day associated with restraint, remembrance, and prescribed observances (like Sandhyā-vandana). The verse contrasts play with timely return to duty.

Not explicitly. Its immediate emphasis is ethical and disciplinary: recognizing the proper time (sandhyā) and approaching the father/elder, reflecting respect and ordered conduct.

Enjoyment is not rejected, but it is regulated by awareness of sacred time and responsibility—one should shift from leisure to reverent conduct when appropriate.