Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

गंधर्वैः किन्नरैः सिद्धैश्चारणैः पुण्यमंगलैः । साध्यैर्विद्याधरै राजा मरुद्भिर्वसुभिस्तथा

gaṃdharvaiḥ kinnaraiḥ siddhaiścāraṇaiḥ puṇyamaṃgalaiḥ | sādhyairvidyādharai rājā marudbhirvasubhistathā

Den König begleiteten Gandharvas, Kinnaras, Siddhas und die heiligen, glückverheißenden Cāraṇas, dazu die Sādhyas, Vidyādharas, die Maruts und ebenso die Vasus.

गन्धर्वैःby/with the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
किन्नरैःby/with the Kinnaras
किन्नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
सिद्धैःby/with the Siddhas
सिद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
आरणैःby/with the Cāraṇas
आरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
पुण्य-मङ्गलैःby/with the auspicious and holy (ones)
पुण्य-मङ्गलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; विशेषण (qualifying the groups)
साध्यैःby/with the Sādhyas
साध्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
विद्याधरैःby/with the Vidyādharas
विद्याधरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
मरुद्भिःby/with the Maruts
मरुद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
वसुभिःby/with the Vasus
वसुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb)

Unspecified narrator (contextual narration within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Merit and devotion elevate the soul into divine company and higher worlds.

Application: Cultivate steady devotion, ethical conduct, and sacred observances so that one’s ‘company’—inner and outer—becomes sattvic and uplifting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous king advances through a luminous sky-road, surrounded by concentric rings of celestial beings—Gandharvas with vīṇās, Kinnaras singing, Siddhas in yogic radiance, and auspicious Cāraṇas showering flowers. The Maruts and Vasus form a protective halo, their ornaments flashing like lightning against a serene, sapphire firmament.","primary_figures":["a dharmic king (rājā)","Gandharvas","Kinnaras","Siddhas","Cāraṇas","Sādhyas","Vidyādharas","Maruts","Vasus"],"setting":"Celestial corridor above cloud-oceans, with drifting lotus-petal showers and faint outlines of jeweled vimānas in the distance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","moonstone white","gold leaf","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a crowned king in a central golden vimāna, encircled by Gandharvas and Kinnaras playing vīṇā and mṛdaṅga, Siddhas with halos, Cāraṇas scattering flowers; heavy gold leaf embellishment on crowns, jewelry, and cloud-borders; rich vermilion and emerald textiles; gem-studded ornaments; traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical celestial procession with delicate brushwork—slender Gandharvas and Kinnaras in flowing garments, Siddhas seated on clouds in yogic poise; cool blues and soft whites, fine facial features, translucent cloud layers, tiny flower-rain details, distant Himalayan-like peaks suggested as metaphoric Meru.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments—king in ornate attire, celestial musicians and siddhas arranged in rhythmic bands; characteristic large eyes, red/yellow/green dominance with gold accents; temple-wall aesthetic clouds and floral motifs framing the retinue.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a celestial parade; deep indigo sky with gold star-dots; peacocks and stylized clouds; although not Krishna-centered, include Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) on banners; intricate textile patterns and flower showers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","celestial vīṇā drone","distant conch shell","wind through clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: सिद्धैश्चारणैः = सिद्धैः + चारणैः; साध्यैर्विद्याधरै = साध्यैः + विद्याधरैः; मरुद्भिर्वसुभिस्तथा = मरुद्भिः + वसुभिः + तथा. (IAST में ‘vidyādharai’ का अर्थतः ‘vidyādharaiḥ’).

G
Gandharvas
K
Kinnaras
S
Siddhas
C
Cāraṇas
S
Sādhyas
V
Vidyādharas
M
Maruts
V
Vasus

FAQs

In Purāṇic style, enumerating divine classes (Gandharvas, Siddhas, Maruts, Vasus, etc.) signals extraordinary sanctity and cosmic approval—portraying the king’s journey or presence as ritually and spiritually significant.

The Maruts are storm and wind deities often associated with Indra, while the Vasus are a group of eight deities linked with elemental and cosmic functions; their mention elevates the scene to a divine, cosmic scale.

The verse implies that righteousness and sacred purpose attract auspicious forces; a king aligned with dharma is depicted as supported by higher orders of beings, reinforcing the ideal of dharmic leadership.