Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

गृहं सौख्यं महाराज स्वर्गमोक्षादिकं बहु । काम्यं कालं प्रवक्ष्यामि दानस्य फलदायकम्

gṛhaṃ saukhyaṃ mahārāja svargamokṣādikaṃ bahu | kāmyaṃ kālaṃ pravakṣyāmi dānasya phaladāyakam

O großer König, durch das Geben erlangt man ein glückliches Heim, Wohlergehen und viele weitere Früchte wie Himmel und Befreiung. Nun will ich die günstigen Zeiten für Gaben darlegen—Zeiten, die die Früchte der Wohltätigkeit schenken.

गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समुच्चित-वस्तूनाम् एकम्
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा+राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महान् राजेति)
स्वर्गमोक्षादिकम्heaven, liberation, and the like
स्वर्गमोक्षादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग+मोक्ष+आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (‘heaven, liberation, etc.’ as a set)
बहुmuch, many
बहु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied ‘फलम्/वस्तु’)
काम्यम्desired (optional/for a wish)
काम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying कालम्)
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), उत्तमपुरुष, एकवचन
दानस्यof giving/charity
दानस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
फलदायकम्fruit-bestowing
फलदायकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल+दायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘फलस्य दायकः’) विशेषणम् (qualifying कालम्)

Pulastya (in dialogue with Bhīṣma, addressed as “mahārāja”)

Concept: Dāna yields layered fruits—from household well-being to svarga and even mokṣa—especially when performed at auspicious times.

Application: Plan giving with discipline: choose recurring auspicious days (e.g., Ekādaśī, Dvādaśī, Pūrṇimā) and align charity with spiritual practice; keep home life dharmic so ‘gṛha-saukhyam’ supports sādhanā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya sits beneath a banyan tree, counting auspicious times on a palm-leaf almanac while Bhīṣma listens like a disciplined student-king. Behind them, symbolic vignettes float—an orderly home, a celestial svarga pavilion, and a luminous gateway suggesting mokṣa—showing the spectrum of fruits from dāna.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma"],"setting":"Riverside āśrama with a low desk of palm leaves, a water pot, and a small sacrificial fire; distant sky shows faint constellations hinting at kāla.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","banyan green","sky blue","sunlit gold","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya with a golden halo instructing Bhīṣma, palm-leaf manuscripts and a ritual kalaśa in foreground, gold leaf detailing on ornaments and manuscript edges, background panels depicting a happy household, svarga palace, and a radiant mokṣa doorway, rich reds/greens with lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined hermitage scene under a banyan, Pulastya pointing to a tithi chart, Bhīṣma seated respectfully, delicate naturalism with river and birds, cool greens and blues, subtle symbolic clouds showing svarga and mokṣa motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Pulastya and Bhīṣma in stylized posture, decorative bands showing icons of home, heaven, liberation, warm pigment palette, temple-wall aesthetic with rhythmic patterns and large eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching tableau framed by lotus creepers, circular medallions around the border depicting gṛha-saukhyam, svarga, mokṣa as symbolic scenes, deep blues and gold, intricate floral filigree, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","rustling leaves","soft bell at cadence points","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्गमोक्षादिकम् = स्वर्ग + मोक्ष + आदिकम्; फलदायकम् = फल + दायकम्.

FAQs

It lists worldly well-being (a happy home and comfort) and spiritual results (heaven and even liberation), indicating charity’s broad scope of merit.

It refers to desirable or auspicious times suitable for making gifts—times believed to enhance the efficacy and fruit of charitable acts.

It frames generosity as a dharmic practice that supports both social welfare and personal spiritual progress, encouraging intentional, timely giving.