Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तेषां कायेष्वसंतुष्टो बहुपीडाप्रदायकम् । मंदानलेन संयुक्तं ज्वरसंतापकारकम्

teṣāṃ kāyeṣvasaṃtuṣṭo bahupīḍāpradāyakam | maṃdānalena saṃyuktaṃ jvarasaṃtāpakārakam

Unzufrieden mit ihren Leibern bringt es ihnen viele Qualen; verbunden mit schwachem Verdauungsfeuer erzeugt es die brennende Pein des Fiebers.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
कायेषुin (their) bodies
कायेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
असन्तुष्टःunsatisfied
असन्तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + सन्तुष्ट (कृदन्त; सम् + √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण
बहुपीडाप्रदायकम्causing much pain
बहुपीडाप्रदायकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु + पीडा + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; उपपद-तत्पुरुष (giver of much pain)
मन्दानलेनwith weak digestive fire
मन्दानलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्द + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणार्थ (with/by)
संयुक्तम्associated; joined
संयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + √युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण
ज्वरसन्तापकारकम्causing fever and burning distress
ज्वरसन्तापकारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वर + सन्ताप + कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; उपपद-तत्पुरुष (causing fever-heat)

Unknown (context not provided for dialogue attribution within Adhyaya 39)

Concept: Adharma disturbs bodily harmony: dissatisfaction, multiple pains, weakened digestive fire, and feverish torment arise as karmic/ethical imbalance.

Application: Maintain sattvic discipline: mindful eating, charity, and daily offerings; treat health as dharmic stewardship, not mere pleasure-seeking.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fever-stricken figure lies on a simple cot, skin flushed, eyes restless, while a dim inner ‘agni’ is shown as a tiny, flickering flame in the abdomen motif. Around him hover thorny, translucent forms representing ‘many afflictions,’ pressing inward as if dissatisfaction itself has become a weight.","primary_figures":["an afflicted householder","personified Jvara (Fever)","subtle symbol of Jāṭharāgni (inner fire)","a compassionate sage/vaidya (optional)"],"setting":"a modest room with a small brazier, medicinal herbs, and a neglected offering tray in the corner","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["fever red","pale saffron","smoke brown","herbal green","muted ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral-therapeutic tableau—fever deity hovering above a reclining man, tiny inner flame symbol at the navel area, surrounding pain-forms like stylized thorns; gold leaf highlights on the fever aura and medicinal vessels, rich maroon background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender karuṇa scene—sick man on cot, a sage offering herbal decoction, faint personified Jvara in the shadows; cool washes, delicate facial expressions, minimal interior with patterned quilt and small window light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Jvara figure with bold outlines, the patient’s flushed face and large eyes, symbolic inner agni flame; flat pigments, red/yellow/green with black contouring, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central figure under a canopy of lotus motifs that appear wilted from heat, small inner flame icon, border of herbs and tulasi-like leaves (without asserting tulasi textually), deep blue background with warm red fever aura."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura","distant temple bell","gentle wind","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: कायेष्वसंतुष्टो = कायेषु + असन्तुष्टः (उ + अ → व);

FAQs

It describes suffering manifesting in the body as multiple afflictions, especially connected with weak inner “fire” (mandāgni) and resulting fever-heat (jvara-santāpa).

Literally “with a weak fire,” it commonly points to diminished digestive/metabolic power (mandāgni), a classical indicator of bodily imbalance that can lead to illness and feverish distress.

The verse frames bodily distress as a consequential experience—encouraging self-discipline, right conduct, and attentiveness to causes (moral and practical) that culminate in suffering.