Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

अन्यायेषु रता यस्य जाया विप्रस्य कस्य च । तस्मै दानं न दातव्यं यदि ब्रह्मसमो भवेत्

anyāyeṣu ratā yasya jāyā viprasya kasya ca | tasmai dānaṃ na dātavyaṃ yadi brahmasamo bhavet

Man soll jenem Brahmanen—wer immer er sei—keine Gabe spenden, dessen Gattin dem Unrecht zugetan ist, selbst wenn er Brahmā gleich wäre.

अन्यायेषुin unjust acts
अन्यायेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
रताattached/engaged
रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) → रत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; अर्थः—आसक्ता (attached)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
जायाwife
जाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रस्यof a Brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
कस्यof someone/anyone
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (that which is to be given)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दातव्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), विधेय/कर्तव्यता (ought to be given)
यदिeven if
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
ब्रह्मसमःequal to Brahmā
ब्रह्मसमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणा समः)
भवेत्should be/might be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातुः—भू (सत्तायाम्)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue).

Concept: Dāna is invalidated when the household is rooted in adharma; social-religious authority is not a substitute for ethical conduct.

Application: Do not let prestige, titles, or reputation override ethical evaluation; support households and leaders who uphold integrity and non-exploitative conduct.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense dharma-court moment: the sage’s raised hand halts a golden gift before it reaches a proud brāhmaṇa, while the king watches, startled. Behind the brāhmaṇa, a faint narrative shadow shows a household scene of moral disorder, contrasting with the luminous dharma-circle around the altar.","primary_figures":["Narrator/sage","Mahārāja (king)","Brāhmaṇa recipient (symbolic)","Brāhmaṇa’s wife (shadow vignette)"],"setting":"Royal sabhā with a dāna-altar; moral ‘shadow vignette’ behind the main figures","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["molten gold","crimson","charcoal gray","ivory","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic dāna interruption—sage with commanding gesture stopping a gold vessel mid-offering; king on jeweled throne; recipient brāhmaṇa with ornate garments; behind him a subtle shadow-vignette of household adharma; heavy gold leaf on altar, halos, and ornaments; rich crimson and emerald textiles, temple-like pillars, symmetrical composition with moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate expressions; the sage gently but firmly restrains the gift; the king’s face shows moral awakening; a faint monochrome vignette behind the recipient suggests domestic wrongdoing; cool palette with selective warm gold accents, lyrical restraint and fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, intense reds and yellows; central gesture of prohibition; the brāhmaṇa recipient framed by a darker background band indicating adharma; the altar glows in bright pigment; stylized eyes and ornaments, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central panel of dharma discernment framed by lotus and floral borders; the halted gift depicted as a golden arc; peripheral medallion shows a cautionary domestic scene in muted tones; deep indigo background with gold filigree, ornate textile patterns, devotional framing even in moral instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","court hush","conch shell (brief)","low drum accent","silence after the injunction"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard euphony; brahma + samaḥ → brahmasamaḥ (समास/समाहार).

B
Brahmā

FAQs

It teaches that charity (dāna) should be given with discernment: moral conduct in a household matters, and social or spiritual status alone is not a sufficient qualification to receive gifts.

It is a rhetorical intensifier: even the highest conceivable honor or status does not override the disqualifying factor of association with persistent adharma in the immediate household.

No. It sets a restriction for dāna, emphasizing that the recipient’s ethical life (and here, the household’s conduct) is relevant when choosing a worthy recipient.