Shloka 35

यज्ञाय यज्ञरूपाय यज्ञेशाय नमोनमः । यज्ञकर्मप्रसंगाय नमः शंखधराय च

yajñāya yajñarūpāya yajñeśāya namonamaḥ | yajñakarmaprasaṃgāya namaḥ śaṃkhadharāya ca

Immer wieder Ehrerbietung dem, der das Opfer (Yajña) selbst ist, dessen Gestalt Opfer ist und der Herr des Opfers. Ehrerbietung dem, der in die Opferhandlungen vertieft ist, und auch dem Muschelträger (śaṅkha).

यज्ञायto the sacrifice; to Yajña
यज्ञाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/दत्त), एकवचन
यज्ञरूपायto him whose form is sacrifice
यज्ञरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य रूपम्)
यज्ञेशायto the lord of sacrifice
यज्ञेशाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य ईशः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutation particle)
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
यज्ञकर्मप्रसंगायto the occasion/context of sacrificial acts
यज्ञकर्मप्रसंगाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयज्ञ + कर्म + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (यज्ञकर्मणः प्रसङ्गः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
शंखधरायto the conch-bearer
शंखधराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशङ्ख + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शङ्खं धरति इति)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Unspecified (a devotional eulogy within the narrative context)

Concept: Vishnu is the essence, form, and lord of yajña; ritual action becomes spiritually potent when recognized as offered to and pervaded by the divine.

Application: Transform daily duties into offerings: begin work with a brief dedication, keep purity of intention, and remember the 'Lord of sacrifice' behind every exchange and effort.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial arena glows with three sacred fires, while Vishnu appears as the luminous heart of the rite—his form subtly composed of ladles, mantras, and flame-tongues. The conch in his hand releases a spiral of sound that becomes visible as golden syllables, encircling the altar and sanctifying every offering.","primary_figures":["Vishnu (Śaṅkha-dhara, Yajña-rūpa)","Vedic priests (ṛtviks)","devotee-offerer"],"setting":"Open-air yajña-śālā with kusa grass, wooden posts, clarified butter vessels, and a central vedi; distant horizon suggests the whole earth participating in the rite.","lighting_mood":"golden dawn with firelight shimmer","color_palette":["saffron flame orange","ghee gold","sandalwood beige","peacock blue","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Yajñeśa standing behind the vedi, thick gold-leaf halo, conch raised, flames rendered with embossed gold highlights; priests in white with red borders, ritual vessels ornamented; rich crimson backdrop, emerald arch, gem-studded jewelry and crown, traditional South Indian iconography emphasizing auspiciousness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate yajña scene with refined faces, thin smoke trails, soft dawn sky; Vishnu’s presence as a translucent blue aura behind the altar, conch emitting stylized sound-scrolls; cool yet luminous palette with fine botanical details around the śālā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines, large eyes, elaborate crown; the vedi and three fires stylized with rhythmic patterns; strong red-yellow-green palette, sacred geometry borders, conch highlighted in bright white with gold accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with conch, surrounded by lotus borders and symmetrical ritual motifs (kalashas, lamps, floral vines); deep blue ground with gold and white detailing, miniature attendants offering āhuti, ornate Nathdwara-like framing adapted to yajña iconography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","vedic chant undertone","conch shell blast (soft)","temple bells","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: नमोनमः = नमः + नमः (विसर्ग-लोप/ओ-आदेश); शंखधराय = शङ्खधराय (अनुस्वार/निग्रह).

V
Vishnu

FAQs

The verse identifies Vishnu as both the essence of sacrifice (yajña) and the sovereign of sacrificial worship (yajñeśa), expressing the idea that ritual action and its sacred power ultimately rest in the Divine.

Śaṅkhadhara means “the bearer of the conch,” a standard iconographic epithet of Vishnu, emphasizing his recognizable divine form alongside the more abstract identification with yajña.

It teaches reverence for sacred duty performed in a spirit of devotion: ritual action (yajñakarma) is sanctified when seen as connected to and upheld by the Divine.