Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

तिथौ लग्ने शुभे प्राप्ते तयोस्तु मुनिपुंगवः । विवाहं कारयामास अग्निब्राह्मणसन्निधौ

tithau lagne śubhe prāpte tayostu munipuṃgavaḥ | vivāhaṃ kārayāmāsa agnibrāhmaṇasannidhau

Als der glückverheißende Tithi und der günstige Lagna eingetroffen waren, ließ der erhabene Weise ihre Hochzeit in Gegenwart des heiligen Feuers und der Brāhmaṇas vollziehen.

तिथौon the lunar day
तिथौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
लग्नेat the auspicious moment (lagna)
लग्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तिथौ/लग्ने)
प्राप्तेhaving arrived/when obtained
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootप्र-√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचन-रूप, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन; अत्र षष्ठी (of the two)
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
मुनिपुंगवःthe best of sages
मुनिपुंगवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिनां पुंगवः = best of sages)
विवाहम्marriage
विवाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कारयामासarranged/caused (the marriage)
कारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) [णिच् causative: कारय-]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): ‘caused to be done/arranged’
अग्निब्राह्मणसन्निधौin the presence of fire and Brahmins
अग्निब्राह्मणसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समाहार/षष्ठी-तत्पुरुष: अग्नेश्च ब्राह्मणानां च सन्निधौ (in the presence of fire and Brahmins)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Gṛhastha-dharma is sanctified through proper timing (tithi/lagna) and Vedic rite before Agni and brāhmaṇas; auspicious order supports spiritual progress.

Application: Mark life transitions with integrity: choose auspicious timing thoughtfully, keep vows, honor elders/priests, and treat marriage as a sacred responsibility.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An auspicious wedding unfolds before a bright, steady sacred fire: the couple stands with garlands, while Vasiṣṭha, the foremost sage, chants and gestures to the offerings. Brāhmaṇas sit in a semicircle with ladles and vessels, and the air glows with clarified butter flames and the hush of sanctity.","primary_figures":["Vasiṣṭha","the bride","the groom (Nahuṣa or the hero)","brāhmaṇas","attendant women with lamps"],"setting":"Ritual pavilion (maṇḍapa) with mango-leaf toranas, kusa mats, yajña-kuṇḍa, and offering trays; floral decorations and conch/kalasha symbols.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","vermillion red","turmeric yellow","jasmine white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: wedding maṇḍapa with gold-leaf flames and ornate arch; Vasiṣṭha centered with halo, couple richly adorned, gem-studded jewelry, thick decorative borders, vivid reds/greens, sacred fire rendered with embossed gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined wedding scene with delicate textiles and soft facial expressions; the fire’s glow subtly modeled; cool greens and warm saffron accents; detailed ritual objects (sruk, sruva, ājyapātra) and floral canopy, lyrical intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized fire pit, rhythmic arrangement of brāhmaṇas; saturated reds/yellows/greens; large-eyed figures, temple-wall composition emphasizing auspiciousness and dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central maṇḍapa framed by lotus and creeper borders; auspicious symbols (kalasha, conch, chakra) woven into the border; deep blue ground with gold highlights; peacocks and floral motifs celebrating the sacred union."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","mantra cadence","temple bells","conch shell","soft ululation"]}

Sandhi Resolution Notes: तयोस्तु = तयोः + तु (विसर्ग-सन्धि: ः + त → स् + त); मुनिपुंगवः (समास); अग्निब्राह्मणसन्निधौ (समास)

A
Agni
B
Brāhmaṇas
M
Munipuṅgava (foremost sage)

FAQs

It stresses selecting a śubha tithi (auspicious lunar day) and lagna (auspicious ascendant) before conducting the vivāha-saṃskāra, reflecting dharma-oriented timing in ritual practice.

Agni represents the sacred witness and ritual center of the ceremony, while brāhmaṇas represent Vedic authority and proper performance of rites; together they signify a marriage conducted according to orthodox dharma.

The verse highlights saṃskāra as a sacred, community-witnessed duty: life transitions should be sanctified through proper rites, qualified guidance, and reverence for sacred witnesses.