Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

लिंगत्रयं समभ्यर्च्य मोदते दिवि देववत् । दुर्वासादित्यकं दृष्ट्वा संपूज्य च विधानतः ॥ ३३ ॥

liṃgatrayaṃ samabhyarcya modate divi devavat | durvāsādityakaṃ dṛṣṭvā saṃpūjya ca vidhānataḥ || 33 ||

Nachdem er die drei Liṅgas vorschriftsgemäß verehrt hat, frohlockt er im Himmel wie ein Gott. Und wenn er Durvāsāditīrtha erblickt, soll er auch dieses gemäß den vorgeschriebenen Riten verehren.

लिङ्गत्रयम्the three liṅgas
लिङ्गत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'त्रय' संख्यावाचकसमासः (three liṅgas)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having duly worshipped)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
दिविin heaven
दिवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः/दिव्), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
देववत्like a god
देववत्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; उपमानवाचक (adverbial: like a god)
दुर्वासादित्यकम्(the shrine/spot) Durvāsādityaka
दुर्वासादित्यकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासा + आदित्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; स्थान/तीर्थ-नाम (Durvāsā-Ādityaka)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having seen)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having worshipped fully)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
विधानतःaccording to the prescribed rite
विधानतः:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (ablatival adverb): विधिपूर्वकं/शास्त्रानुसारतः (according to rule)

Narada (narrating tīrtha-māhātmya instructions)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Durvasa
L
Linga (Shiva)

FAQs

The verse links merit (puṇya) to two acts done correctly: worship of the triad of liṅgas and reverent tīrtha-darśana with prescribed worship, culminating in exalted heavenly enjoyment “like a deva.”

Bhakti here is expressed as disciplined reverence—performing liṅga-pūjā and honoring a sacred place with full worship (saṃpūjya) and proper method (vidhānataḥ), showing devotion through ordained practice.

The emphasis on vidhāna (rule-based procedure) reflects Kalpa/Vedāṅga—ritual organization and correct performance—applied to tīrtha worship and liṅga-pūjā.