Brahmā’s Discourse to Mohinī
Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada
नाहं निमेषमप्येकं स्थातुं शक्ता त्वया विना । श्राद्धकाले तु संप्राप्ते उपाविष्टैर्द्विजैः किल ॥ ६६ ॥
nāhaṃ nimeṣamapyekaṃ sthātuṃ śaktā tvayā vinā | śrāddhakāle tu saṃprāpte upāviṣṭairdvijaiḥ kila || 66 ||
Ich vermag nicht einmal für einen einzigen Wimpernschlag ohne dich zu sein. Wahrlich, als die Zeit für das Śrāddha gekommen war und die Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) ihre Plätze eingenommen hatten ...
Unspecified (narrative voice; a female speaker addressing 'you' in a Shraddha setting)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It highlights the gravity of Śrāddha-kāla (the sacred ritual time for ancestors) and depicts intense dependence/urgency in completing one’s dharmic duty properly when brāhmaṇas are already seated—implying that delay or separation at that moment is seen as untenable.
Though set in a ritual context, the emotion—“I cannot stay even a moment without you”—mirrors bhakti’s hallmark of ananya-āśraya (single-minded reliance). In Purāṇic teaching, such unwavering dependence is redirected toward Bhagavān (often Viṣṇu) as the highest form of devotion.
It points to Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style etiquette: Śrāddha must be performed at the proper time (kāla), and once dvijas are seated for the rite, proceedings should not be disrupted—emphasizing timing, protocol, and respect for officiants.