Kāmākṣā-māhātmya (Glory of Kāmākṣā) with Siddhanātha Account
निर्गम्य मत्स्योदरतः शुभास्ये नमः प्रचक्रे भवयोः पुरस्तात् । विज्ञाततत्त्वोऽपि महेश्वरस्तं पप्रच्छ तद्गर्भगतेर्निदानम् ॥ २१ ॥
nirgamya matsyodarataḥ śubhāsye namaḥ pracakre bhavayoḥ purastāt | vijñātatattvo'pi maheśvarastaṃ papraccha tadgarbhagaternidānam || 21 ||
Aus dem Bauch des Fisches hervortretend, erwies der Glücksgesichtige den beiden Bhavas ehrfürchtig seine Verneigung. Und Maheśvara (Mahādeva), obgleich er die Wahrheit bereits kannte, fragte ihn nach dem Grund seines Eintritts in diesen Schoß (das Innere des Fisches).
Suta (narrator) describing the episode
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights humility and reverence: the auspicious being offers salutations upon emerging, and Śiva’s inquiry models how divine dialogue is used to reveal causes and teach dharma, even when the questioner is already established in truth.
The immediate act of bowing (namaḥ) shows bhakti expressed as surrender and respect toward the divine; the narrative frames devotion as the proper response before seeking or explaining deeper metaphysical reasons.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; instead it uses a Purāṇic teaching method—question-and-answer (praśna)—as a didactic device to introduce causal explanation (nidāna) and narrative theology.