प्राप्तैरेव सदा तत्र कर्तव्यं पितृतर्पणम् । विलंबो नैव कर्तव्यो नैव विघ्नं समाचरेत् ॥ ४२ ॥
prāptaireva sadā tatra kartavyaṃ pitṛtarpaṇam | vilaṃbo naiva kartavyo naiva vighnaṃ samācaret || 42 ||
Dort selbst soll man, nur mit dem, was man erlangt hat, stets das tarpaṇa vollziehen — die Wasserdarbringung für die Pitṛ. Man darf keinesfalls zögern und soll weder Hindernisse schaffen noch ihnen Raum geben.
Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It teaches that honoring the Pitṛs through tarpaṇa is a dharmic duty that should be done promptly and sincerely, using whatever resources are already at hand, without postponement.
While not directly a bhakti-verse, it supports bhakti as disciplined dharma: devotion is strengthened by timely, humble performance of prescribed duties—especially ancestral rites—without excuses or self-created impediments.
It emphasizes kalpa (ritual procedure) in practice: perform pitṛ-tarpaṇa with available materials and at the proper time, avoiding delay and ritual negligence.