Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya
यज्ञाधिकारेऽप्यथवा निवृत्ते विप्रस्तु तीर्थानि परिभ्रमेच्च । तीर्थेष्वलं यज्ञफलं हि यस्मात्प्रोक्तं मुनींद्रैरमलस्वभावैः ॥ २२ ॥
yajñādhikāre'pyathavā nivṛtte viprastu tīrthāni paribhramecca | tīrtheṣvalaṃ yajñaphalaṃ hi yasmātproktaṃ munīṃdrairamalasvabhāvaiḥ || 22 ||
Ob er noch zum Vollzug von Opfern berechtigt ist oder sich davon zurückgezogen hat: Ein Brāhmaṇa soll zu den heiligen tīrthas umherwandern. Denn an den tīrthas wird die volle Frucht der yajñas erlangt—so haben es die herrlichen Weisen von makelloser Natur verkündet.
Narada (teaching within the Uttara-Bhaga tirtha-context; traditional dialogue attribution in Narada Purana)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates tīrtha-yātrā as a complete means of gaining yajña-phala, showing that sacred places can confer the same ritual merit through purity, faith, and contact with sanctified geography.
By directing the seeker to tīrthas—centers of worship, darśana, and remembrance—it implicitly supports bhakti-practice through pilgrimage, satsanga, and repeated engagement with sacred narratives and deity worship.
It highlights dharma-śāstric adhikāra (ritual eligibility) and pravṛtti–nivṛtti (engagement vs. withdrawal), guiding when yajña may be replaced or complemented by tīrtha-yātrā as a recognized dharmic practice.