Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy
यत्रासौ दृश्यते चिह्नं स्वर्गद्वारं मनोरमम् । सागरांतः समाकृष्टं काष्ठं सर्वगुणान्वितम् ॥ ३१ ॥
yatrāsau dṛśyate cihnaṃ svargadvāraṃ manoramam | sāgarāṃtaḥ samākṛṣṭaṃ kāṣṭhaṃ sarvaguṇānvitam || 31 ||
Dort, wo jenes glückverheißende Zeichen sichtbar ist—anmutig wie ein Tor zum Himmel—befindet sich auch Holz, aus den Tiefen des Ozeans heraufgezogen, mit allen vortrefflichen Eigenschaften versehen.
Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya description in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It teaches that a true tīrtha can be recognized by auspicious signs (cihna) that feel like a “gateway to heaven,” and by sacred, extraordinary materials (like ocean-drawn wood) that indicate divine presence and accumulated puṇya.
By highlighting visible sacred indicators that draw the pilgrim’s mind toward reverence, it supports bhakti through darśana—seeing holy signs inspires faith, surrender, and devotional conduct at the tīrtha.
Indirectly, it reflects nirukta-style attention to meaningful terms (cihna, svargadvāra) and the ritual discernment used in tīrtha practice—how signs and qualifying features guide proper pilgrimage and observance.