Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy
तदा गच्छेद्विशेषण तीर्थराजं परं शुभम् । कायवाङ्मानसैः शुद्धसद्भावोऽनन्यमानसः ॥ २४ ॥
tadā gacchedviśeṣaṇa tīrtharājaṃ paraṃ śubham | kāyavāṅmānasaiḥ śuddhasadbhāvo'nanyamānasaḥ || 24 ||
Dann, o Ausgezeichneter, soll er zum höchst glückverheißenden König der Tīrthas gehen, mit reiner Gesinnung—gereinigt an Körper, Rede und Geist—und mit einem Geist, der auf nichts anderes gerichtet ist.
Suta (narrating Narada Purana discourse in Uttara-Bhaga tirtha context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that a pilgrimage bears fruit when approached with inner purity (body, speech, mind) and sincere bhāva, not merely by physical travel.
By stressing ananya-manas (single-pointed mind), the verse frames tīrtha-yātrā as an act of focused devotion rather than distraction-filled tourism.
The practical discipline is śauca and restraint of vāk (speech), aligning with dharma-śāstra conduct and the broader Vedic emphasis on purity in ritual and sacred observance.