Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

प्रासादे तत्र तिष्ठेत्तु पदं धर्ममयं हि तत् । प्रतिमां तत्र तां दृष्ट्वा स्वयं देवेन निर्मिताम् ॥ ७० ॥

prāsāde tatra tiṣṭhettu padaṃ dharmamayaṃ hi tat | pratimāṃ tatra tāṃ dṛṣṭvā svayaṃ devena nirmitām || 70 ||

Man soll in jenem Tempel‑Palast verweilen, denn dieser Ort ist wahrhaft von Dharma erfüllt. Wenn man dort das Bildnis erblickt, das vom Gott selbst geschaffen wurde, (wird man in Rechtschaffenheit gegründet).

prāsādein the palace/temple
prāsāde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
tiṣṭhetshould stay/stand
tiṣṭhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोध-अव्यय)
padamplace/step
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
dharma-mayamfull of dharma
dharma-mayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); 'consisting of dharma'
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
pratimāmimage/idol
pratimām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (दृश् धातु) (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्यय)
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable; reflexive adverb (स्वयम्-अव्यय)
devenaby the god
devena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nirmitāmmade/constructed
nirmitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (मा धातु) (क्त-प्रत्यय)
FormPast participle (कृत्: क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with pratimām

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva

FAQs

It teaches that certain sacred temple-sites are intrinsically dharma-filled; simply residing there and taking darśana of the deity’s image is itself a stabilizing, merit-giving practice.

Bhakti is expressed through presence (abiding in the Lord’s temple) and darśana (reverent seeing of the pratimā), emphasizing devotion through direct encounter with the divine in a tirtha setting.

Ritual practice is implied: pilgrimage conduct and temple discipline (staying in the prāsāda, taking darśana) rather than a technical Vedāṅga like Vyākaraṇa; it points to dharma-oriented observance in sacred spaces.