Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
प्रह्लादः सर्वदैत्यानां रामः शस्त्रभृतां यथा । झषाणां मकरो यद्वन्मृगाणां मृगराड् यथा ॥ २२ ॥
prahlādaḥ sarvadaityānāṃ rāmaḥ śastrabhṛtāṃ yathā | jhaṣāṇāṃ makaro yadvanmṛgāṇāṃ mṛgarāḍ yathā || 22 ||
Wie Prahlāda der Vornehmste unter allen Daitya ist, wie Rāma der Vornehmste unter den Waffenträgern ist, wie der Makara der Anführer unter den Fischen ist und wie der Löwe der König unter den Tieren ist.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
The verse teaches how the Purāṇas communicate spiritual excellence through archetypes—Prahlāda represents unwavering devotion, and the other examples illustrate natural ‘foremostness’ to highlight recognized supremacy in a given domain.
By naming Prahlāda as foremost among Daityas, it implies that birth or category is not a barrier—bhakti and steadfastness to the Lord make one exemplary even among those considered opposed to dharma.
This verse mainly uses alaṅkāra-style comparison (upamā) for instruction rather than a Vedāṅga practice; its practical takeaway is interpretive—recognizing didactic analogies common in Purāṇic teaching.