Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

मार्जने गोप्रदानस्य फलमत्र प्रकीर्तितम् । अनुलेपे दशगुणं माल्ये दशगुणं स्मृतम् ॥ ७७ ॥

mārjane gopradānasya phalamatra prakīrtitam | anulepe daśaguṇaṃ mālye daśaguṇaṃ smṛtam || 77 ||

Hier wird verkündet, dass das Fegen des heiligen Ortes eine Frucht bringt wie das Verdienst der Kuhspende. Das Bestreichen des Bodens mit reinigender Paste gilt als zehnfaches Verdienst, und das Darbringen von Blumengirlanden (mālā) wird ebenfalls als zehnfach erinnert.

मार्जनेin cleansing
मार्जने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्जन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7 विभक्ति), Singular (एकवचन)
गो-प्रदानस्यof cow-gifting
गो-प्रदानस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6 विभक्ति), Singular (एकवचन)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
अनुलेपेin anointing/smearing
अनुलेपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुलेप (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7 विभक्ति), Singular (एकवचन)
दश-गुणम्tenfold
दश-गुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
माल्येin garlands
माल्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7 विभक्ति), Singular (एकवचन)
दश-गुणम्tenfold
दश-गुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
स्मृतम्is stated
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1/2 विभक्ति), Singular (एकवचन); ‘is remembered/said’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It elevates simple acts of sacred service—cleaning, sanctifying, and adorning holy spaces—by equating them with major gifts (like cow-dāna) and by assigning multiplied merit to anulepa and garland offerings.

It frames bhakti as practical seva: one serves the Lord’s abode through cleanliness and adornment, showing devotion through humble, repeatable actions rather than only through costly sacrifices.

Ritual-practice (kalpa-oriented conduct) is implied: the verse specifies graded results for particular upacāras (services) like marjana, anulepa, and mālya-arpana, guiding how devotional acts are performed and valued.