The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
पतिं पुत्रं सपत्नीं च या प्रसह्य भवार्णवात् । मोचयामास धर्मस्य रक्षणे पितुराज्ञया ॥ २ ॥
patiṃ putraṃ sapatnīṃ ca yā prasahya bhavārṇavāt | mocayāmāsa dharmasya rakṣaṇe piturājñayā || 2 ||
Sie befreite aus bloßer Entschlossenheit ihren Gatten, ihren Sohn und die Mitgattin aus dem Ozean des Saṃsāra; dem Gebot ihres Vaters folgend, zum Schutz des Dharma.
Narada (narrating a mahatmya episode within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
The verse highlights dharma-rakṣaṇa (protecting righteousness) as a liberating force: steadfast resolve, aligned with righteous instruction, becomes a means to rescue oneself and others from saṃsāra (bhavārṇava).
While bhakti is not named directly here, the mood is bhakti-aligned: selfless action done in obedience to a higher dharmic command (pitur ājñā) and for the welfare of others reflects the purāṇic ideal of devoted, duty-centered surrender.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline—acting under rightful authority and prioritizing dharma as the guiding principle of conduct.