The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
पितृवंशे मृता ये च मातृवंशे च ये मृताः । गुरुश्वशुरबंधूनां ये चान्ये बांधवा मृताः ॥ ५४ ॥
pitṛvaṃśe mṛtā ye ca mātṛvaṃśe ca ye mṛtāḥ | guruśvaśurabaṃdhūnāṃ ye cānye bāṃdhavā mṛtāḥ || 54 ||
Alle, die in der väterlichen Linie gestorben sind, und alle, die in der mütterlichen Linie gestorben sind; ebenso die Verstorbenen unter den Verwandten des Guru und des Schwiegervaters sowie alle anderen dahingegangenen Angehörigen—sie alle sind zu gedenken und zu bedenken mit Opfergabe.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It broadens the scope of Pitṛ-kārya by directing remembrance and offerings not only to one’s direct ancestors but also to maternal kin and other departed relations, emphasizing gratitude (ṛṇa) and continuity of lineage through dharmic rites.
While primarily a dharma-ritual instruction, it supports bhakti indirectly by teaching reverent remembrance and selfless duty; such disciplined observance purifies the mind and aligns household life with devotion-centered righteousness.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse functions like a ritual eligibility list—who should be included in tarpaṇa/śrāddha sankalpa—helping the practitioner correctly frame offerings according to dharmic rules.