The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
दिव्यंतरिक्षभूमिष्ठाः पितरो बांधवादयः । असंस्कृत मृता ये च तेभ्यः पिंडं ददाम्यहम् ॥ ५१ ॥
divyaṃtarikṣabhūmiṣṭhāḥ pitaro bāṃdhavādayaḥ | asaṃskṛta mṛtā ye ca tebhyaḥ piṃḍaṃ dadāmyaham || 51 ||
Den Pitṛs, die in den göttlichen Bereichen, im Zwischenraum und auf Erden weilen—sowie Verwandten und anderen, besonders denen, die ohne die vorgeschriebenen Riten starben—ihnen allen darbringe ich dieses Piṇḍa.
Narada (in a śrāddha/ritual instruction context within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It expands the intention (saṅkalpa) of piṇḍadāna so the offering reaches all classes of ancestors and departed relatives, including those lacking proper funeral saṃskāras, emphasizing compassionate, inclusive Pitṛ-dharma.
While primarily ritual, it reflects bhakti through reverent remembrance and selfless offering—an act of gratitude and service (seva) to one’s lineage, performed with faith and right intention.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the correct designation of recipients during śrāddha/saṅkalpa and the technical act of piṇḍadāna directed to Pitṛs across realms, including special cases like asaṃskṛta-mṛta.