The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
तत्कूपयूपयोर्मध्ये कुर्वंस्तुत्रायते पितॄन् । धर्मं धर्मेश्वरं नत्वा महाबोधितरुं नमेत् ॥ १०३ ॥
tatkūpayūpayormadhye kurvaṃstutrāyate pitṝn | dharmaṃ dharmeśvaraṃ natvā mahābodhitaruṃ namet || 103 ||
Wer das Ritual zwischen jenem Brunnen und dem Opferpfahl (yūpa) vollzieht, erlöst die Pitṛs, die Ahnen. Nachdem er sich vor Dharma und dem Herrn des Dharma verneigt hat, soll er auch dem großen Bodhi-Baum Ehrerbietung erweisen.
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya passage of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links sacred geography and correct ritual placement with ancestral uplift: performing the prescribed act at the indicated spot is said to ‘carry across’ the Pitṛs, while salutations to Dharma, Dharmeshvara, and the Mahābodhi-tree affirm the rite’s ethical and sanctifying foundation.
Bhakti appears here as reverential surrender—bowing to Dharma, its presiding Lord, and a revered sacred tree—showing that ritual efficacy is joined to humble devotion and honoring divine order.
It reflects Kalpa (ritual procedure) in specifying the correct locus for a rite and the sequence of salutations; it also implies proper mantra- and act-ordering typical of śrauta/smārta ritual discipline.