Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
सुश्वेतपुष्पवस्त्राद्यैर्हारिद्रैश्चंदनैस्तथा । अलंकृत्य विधानेन शिवाय विनिवेदयेत् ॥ ३४ ॥
suśvetapuṣpavastrādyairhāridraiścaṃdanaistathā | alaṃkṛtya vidhānena śivāya vinivedayet || 34 ||
Indem man nach Vorschrift mit reinweißen Blumen, Gewändern und dergleichen sowie mit Kurkuma und Sandelholz schmückt, soll man es Śiva in rechter Weise darbringen.
Narada (teaching ritual procedure within the Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes śuddhi (purity) and vidhi (scriptural order): devotional intent is expressed through clean, auspicious materials—white flowers, turmeric, and sandalwood—offered with proper ritual discipline to Śiva.
Bhakti here is practical and embodied: devotion is shown by carefully preparing and respectfully presenting offerings to Śiva, aligning heartfelt worship with prescribed upacāras (ritual services).
Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse stresses vidhāna—performing worship according to injunctions—showing the importance of correct puja-vidhi and orderly offering protocols.