Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
तीर्थे न प्रतिगृह्णीयात्पुण्येष्वायतनेषु च । निमित्तेषु च सर्वेषु तन्निवृत्तो भवेन्नरः ॥ १२३ ॥
tīrthe na pratigṛhṇīyātpuṇyeṣvāyataneṣu ca | nimitteṣu ca sarveṣu tannivṛtto bhavennaraḥ || 123 ||
An einem Tīrtha und ebenso in heiligen Heiligtümern soll man keine Gaben annehmen; und bei allen derartigen religiösen Anlässen soll der Mensch sich zügeln und vom Nehmen abstehen.
Narada (teaching in the Uttara-Bhaga tirtha-dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes purity of intention at tīrthas: pilgrimage is meant for inner cleansing and devotion, so one should avoid actions—like receiving gifts—that can introduce obligation, greed, or social bargaining into sacred practice.
By advising restraint and non-acquisitiveness in holy places, it supports sattvic bhakti—worship offered without personal gain—so the mind stays focused on the Lord rather than on benefit or exchange.
It reflects kalpa-oriented ritual ethics (proper conduct surrounding rites and sacred occasions): when and where certain acts like pratigraha (accepting gifts) are discouraged to protect the sanctity of tirtha observances.