Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
गंगायां तु मृतो मर्त्यः स्वर्गं मोक्षं च विंदति । प्राणेषूत्सृज्यमानेषु यो गंगां संस्मरेन्नरः ॥ १०२ ॥
gaṃgāyāṃ tu mṛto martyaḥ svargaṃ mokṣaṃ ca viṃdati | prāṇeṣūtsṛjyamāneṣu yo gaṃgāṃ saṃsmarennaraḥ || 102 ||
Ein Sterblicher, der an den Ufern der Gaṅgā stirbt, erlangt Himmel und Befreiung. Selbst wenn die Lebenshauche weichen, gewinnt der Mensch, der der Gaṅgā gedenkt, jenes höchste Gut.
Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares the Gaṅgā as a liberating tīrtha: dying in her sacred vicinity—or even remembering her at the final moment—bestows spiritual merit culminating in svarga and mokṣa.
The verse emphasizes smaraṇa (devotional remembrance) as a decisive act: sincere recollection of the sacred Gaṅgā at antya-kāla functions like bhakti-based surrender, focusing the mind on a purifying divine presence.
It highlights applied ritual timing and practice around antya-kāla (end-of-life rites) and tīrtha-smaraṇa: a dhārmic takeaway for prayoga (ritual application) rather than technical śikṣā/vyākaraṇa.