Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
विष्णोर्वक्षसि या लक्ष्मीः स्वाहारूपा विभावसोः । चन्द्रार्कशक्रशक्तिर्या धेनुरूपास्तु सा श्रिये ॥ १७ ॥
viṣṇorvakṣasi yā lakṣmīḥ svāhārūpā vibhāvasoḥ | candrārkaśakraśaktiryā dhenurūpāstu sā śriye || 17 ||
Möge Lakṣmī—die auf Viṣṇus Brust weilt, im Feuer als Svāhā gegenwärtig ist und die Kraft von Mond, Sonne und Indra darstellt—uns zu Wohlstand werden, indem sie die Gestalt der wunscherfüllenden Kuh annimmt.
Suta (narrating the Purana; hymn-style benediction within the chapter)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It identifies one auspicious divine power—Lakṣmī—as simultaneously present in Viṣṇu (as Śrī), in yajña (as Svāhā in Agni), and in cosmic governance (as the śakti of Moon, Sun, and Indra), teaching an integrated vision of prosperity as sacred and dharmic.
By centering Lakṣmī on Viṣṇu’s chest, it points devotees to Viṣṇu-bhakti as the root of śrī (auspicious fortune), implying that prosperity is best sought through reverence, surrender, and worship aligned with Viṣṇu.
It reflects ritual application (Kalpa): Svāhā is the technical yajña exclamation used when offering into Agni, indicating that correct oblation-formulas and sacrificial procedure are channels through which auspicious results (śrī) are invoked.