Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

न सांपरायिकं तस्य दुर्मतेर्जायते फलम् । धेनुवत्सौ घृतस्यैतौ सितश्लक्ष्णांबरावृतौ ॥ १० ॥

na sāṃparāyikaṃ tasya durmaterjāyate phalam | dhenuvatsau ghṛtasyaitau sitaślakṣṇāṃbarāvṛtau || 10 ||

Für jenen böswillig Gesinnten entsteht keine jenseitige Frucht des Verdienstes. Diese beiden sind wie Kuh und Kalb aus ghṛta (heiligem Ghee) und sind mit weißem, glattem, feinem Tuch bedeckt.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
sāṃparāyikamotherworldly (pertaining to the afterlife)
sāṃparāyikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsāṃparāyika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
tasyaof him/that (person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
durmateḥof the evil-minded one
durmateḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdurmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
jāyatearises/is produced
jāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present Indicative, 3rd person singular, Ātmanepada)
phalamfruit/result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
dhenu-vatsauthe cow and calf
dhenu-vatsau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + vatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
ghṛtasyaof ghee
ghṛtasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
etauthese two
etau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
sita-ślakṣṇa-ambara-āvṛtaucovered with white, smooth cloth
sita-ślakṣṇa-ambara-āvṛtau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक) + ślakṣṇa (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + āvṛta (कृदन्त; √vṛ ‘to cover’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual); विशेषण (adjectival)

Narada (teaching in a Dharma/Tirtha context; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that ritual acts or outward gifts do not yield post-death merit when driven by a corrupted intention; inner motive is decisive for sāṃparāyika (otherworldly) fruit.

By implication, it supports bhakti ethics: devotion must be sincere and pure-hearted; mere external display—symbolized by attractive coverings—cannot substitute for genuine inner dharma.

It indirectly reinforces the ritual principle (Kalpa/Smārta practice) that the validity of dāna and rites depends on right saṅkalpa (intention); without it, the promised phala does not manifest.