Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

भूमिं निवर्तनमितां गंगातीरे ददाति यः । भूमिरेणुप्रमाणाब्दं ब्रह्मविष्णुशिवातिगः ॥ ५३ ॥

bhūmiṃ nivartanamitāṃ gaṃgātīre dadāti yaḥ | bhūmireṇupramāṇābdaṃ brahmaviṣṇuśivātigaḥ || 53 ||

Wer am Ufer der Gaṅgā ein Stück Land im Maß eines Nivartana spendet, überragt selbst Brahmā, Viṣṇu und Śiva für so viele Jahre, wie Staubkörnchen in jenem Land sind.

भूमिम्land, earth
भूमिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
निवर्तन-मिताम्measured as one nivartana (measure)
निवर्तन-मिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिवर्तन (प्रातिपदिक) + मित (कृदन्त, √मा माने/मितौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (निवर्तन-परिमाणेन मिता = ‘measured by a nivartana’)
गङ्गा-तीरेon the bank of the Ganga
गङ्गा-तीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गङ्गायाः तीरम्)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दाने)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
भूमि-रेणु-प्रमाण-अब्दम्a ‘year’ of dust-particle measure (very long time)
भूमि-रेणु-प्रमाण-अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + रेणु (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहु-तत्पुरुष (भूमेः रेणु-प्रमाणः अब्दः = ‘a year measured by a dust-particle of earth’, i.e., extremely long time)
ब्रह्म-विष्णु-शिव-अतिगःone who surpasses Brahmā, Viṣṇu and Śiva
ब्रह्म-विष्णु-शिव-अतिगः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + अतिग (कृदन्त, √गम् + अति उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्म-विष्णु-शिवान् अतिगः = ‘surpassing Brahmā, Viṣṇu, Śiva’)

Suta (narrating Narada Purana’s Gaṅgā-māhātmya section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga
B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It elevates Gaṅgā-tīra bhūmi-dāna (donation of land at the Ganga) as an exceptionally potent dharmic act, whose merit is described as immeasurable—counted by the land’s dust-particles—highlighting the unique sanctity of the Gaṅgā and tīrthas.

The verse frames charity at a sacred tīrtha as an offering aligned with divine presence (especially in Uttara-Bhāga tīrtha-māhātmya contexts), where devotion expresses itself through selfless giving and reverence for holy places associated with the Lord’s grace.

A practical takeaway is the use of traditional measurement terminology (nivartana) relevant to ritual-dāna procedure—showing how dharma texts integrate precise conventional measures and rules for valid gifts (dāna-vidhi).