Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative

न कृतो जनसंबाधो यममार्गोऽमराधिपाः । न तु लुप्तं हरिदिनं न भुक्तं हरिवासरे ॥ ४२ ॥

na kṛto janasaṃbādho yamamārgo'marādhipāḥ | na tu luptaṃ haridinaṃ na bhuktaṃ harivāsare || 42 ||

„O Herren der Götter, niemals habe ich den Weg zu Yama durch mich gedrängt gemacht; keinen Tag, der Hari heilig ist, habe ich je vernachlässigt, und am Tage Haris habe ich nie gegessen.“

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
कृतःdone, made
कृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/done’
जनसंबाधःcrowd/press of people
जनसंबाधः:
Karta/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootजन + संबाध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जनानां संबाधः)
यममार्गःpath of Yama (way to death)
यममार्गः:
Karta/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootयम + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य मार्गः)
अमराधिपाःlords of the immortals (gods)
अमराधिपाः:
Sambodhana/Anvaya (सम्बोधन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootअमर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमराणाम् अधिपाः)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (but/indeed)
लुप्तम्omitted, missed
लुप्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘missed/omitted’
हरिदिनम्Hari’s day (a sacred day)
हरिदिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रायः (‘हरिणा सम्बन्धि दिनम्’)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
भुक्तम्eaten, partaken
भुक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘eaten’
हरिवासरेon the day of Hari
हरिवासरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; ‘on Hari’s day’

Narada (teaching in a dialogue frame traditionally linked with Sanatkumara/Sanaka discourse)

Vrata: Harivasa (Ekadashi-related observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Y
Yama
H
Hari (Vishnu)
A
Amaras (Devas)

FAQs

It states that faithful observance of Hari’s sacred days—especially not neglecting them and maintaining fasting/discipline—prevents one from becoming bound for Yama’s path, implying protection from punitive after-death realms through Viṣṇu-bhakti and vrata.

Bhakti is shown as practical devotion: honoring Hari’s appointed days (Haridina/Harivāsara) with reverence, restraint, and regular observance, making devotion a lived vow rather than only a sentiment.

It reflects kalpa (ritual discipline) and dharma-śāstra style vrata-prayoga: knowing which days are designated for Hari and following the rule of upavāsa/niyama (not eating) on those observance days.