Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
पटहं वारणे धृत्वा वादयेद्धरि वासरे । अष्टवर्षाधिको यस्तु पञ्चाशीत्यूनवर्षकः ॥ ८ ॥
paṭahaṃ vāraṇe dhṛtvā vādayeddhari vāsare | aṣṭavarṣādhiko yastu pañcāśītyūnavarṣakaḥ || 8 ||
Setzt man die große Trommel auf einen Elefanten, so lasse man sie am heiligen Tage Haris erschallen. Dies soll von einem getan werden, der älter als acht und jünger als fünfundachtzig Jahre ist.
Narada (teaching in a vrata/mahatmya-ritual context; dialogue tradition with Sanatkumara line implied for this section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It frames Hari’s day as a public, celebratory act of devotion—sounding a drum in a procession-like manner—so that remembrance of Vishnu becomes communal and merit-generating.
Bhakti here is expressed as outward, audible glorification of Hari on a sacred observance day, encouraging collective attention toward Vishnu and strengthening devotional culture.
It reflects Kalpa-style ritual procedure (vidhi) and practical dharma rules, including eligibility by age for participating in the observance.