Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
विश्रांतं लेखकेर्लेख्यं लिखितं मार्जितं जनैः । एकादश्युपवासस्य माहात्म्येन द्विजोत्तम ॥ ३३ ॥
viśrāṃtaṃ lekhakerlekhyaṃ likhitaṃ mārjitaṃ janaiḥ | ekādaśyupavāsasya māhātmyena dvijottama || 33 ||
O Bester der Zweimalgeborenen, durch die Größe des Fastens am Ekādaśī wurde die Schrift des Schreibers—nachdem sie zur Ruhe gekommen war—neu geschrieben und von den Menschen sogar ausgelöscht und gereinigt.
Suta (narrating the dialogue; verse addresses a dvija as listener within the Ekadashi Mahatmya episode)
Vrata: Ekādaśī-upavāsa
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights Ekādaśī-upavāsa as so spiritually potent that even recorded outcomes (symbolized by a scribe’s settled writing) can be altered—implying purification and reversal of negative karmic accounting through sincere vrata.
Ekādaśī fasting is presented as a devotional discipline aligned to Viṣṇu-bhakti: by honoring the sacred day with restraint and faith, a devotee gains transformative grace that reshapes one’s spiritual destiny.
Ritual discipline (kalpa-style vrata practice) is implied: the verse points to the regulated observance of Ekādaśī upavāsa as a formal dhārmic method for purification, even though no specific technical Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly named.