Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

ददघ्वंम विप्रमुख्यभ्यो मज्जध्वं जाह्नवीजले । ममेद वचनं श्रृत्वा राज्यं भुंजीत मामकम् ॥ ११ ॥

dadaghvaṃma vipramukhyabhyo majjadhvaṃ jāhnavījale | mameda vacanaṃ śrṛtvā rājyaṃ bhuṃjīta māmakam || 11 ||

„Gebt Gaben den vornehmsten Brāhmaṇas und taucht ein in die Wasser der Jāhnavī (Gaṅgā). Nachdem er mein Wort vernommen und angenommen hat, soll er mein Reich genießen.“

dadaghvamgive (you all)
dadaghvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Plural; (पाठभेद/लिप्यन्तर-दोष सम्भवः: ददध्वम्)
vipra-mukhyabhyaḥto the foremost Brahmins
vipra-mukhyabhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra + mukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष: विप्रेषु मुख्याः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन — Masculine, Dative, Plural
majjadhvambathe/immerse yourselves
majjadhvam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmajj (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद — Imperative, 2nd person, Plural (Ātmanepada)
jāhnavī-jalein the waters of the Jahnavi (Ganga)
jāhnavī-jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjāhnavī + jala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जाह्नव्याः जलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Genitive, Singular
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Neuter, Nom/Acc, Singular
vacanamstatement/command
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकाल — Absolutive “having heard”
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
bhuñjītashould enjoy/should rule
bhuñjīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Optative, 2nd person, Singular (Ātmanepada)
māmakammine / belonging to me
māmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण of rājyam

Suta (narrating the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya dialogue; the verse itself is spoken by a king/authority figure within the narrative context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

J
Jahnavi (Ganga)
B
Brahmanas

FAQs

It links two classic dharmic acts—dāna to worthy Brāhmaṇas and snāna/immersion in the Gaṅgā (Jāhnavī)—as purifying practices that confer religious merit and legitimized prosperity/sovereignty.

While not explicitly naming Viṣṇu-bhakti, it supports bhakti-oriented dharma by emphasizing humility, purification at a sacred tirtha, and generous giving—acts traditionally performed as offerings dedicated to the Divine and to dharma.

Ritual practice (kalpa-oriented dharma) is implied: proper dāna to qualified recipients and prescribed tirtha-snānā as a rite for purification and merit, aligning with smārta-puranic ritual procedure rather than technical vyākaraṇa/śikṣā.