The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
मास्म सीमंतिनी काचिद्भेवत्सा भुवनत्रये । या सापत्न्येन दुःखेन पीड्यमाना हि जीवति ॥ ९९ ॥
māsma sīmaṃtinī kācidbhevatsā bhuvanatraye | yā sāpatnyena duḥkhena pīḍyamānā hi jīvati || 99 ||
Möge es in den drei Welten keine Frau geben, die noch ein lebendes Kind hat und doch, vom Kummer über eine Nebenfrau (Sapatnī) gequält, weiterleben muss.
Narada (narrating/teaching within the Uttara-Bhaga tirtha context; exact dialogue turn not explicit from the single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It frames domestic harmony as a dharmic ideal, condemning the suffering caused by marital rivalry and invoking a blessing that such pain should not exist anywhere in the three worlds.
By emphasizing compassion and non-harm within family life, it supports the bhakti ethic that devotion is expressed through protecting others from distress and cultivating peace in the gṛhastha (householder) sphere.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-guidance for household conduct—avoiding causes of social and emotional harm.