तस्माद्विप्रा न कर्त्व्या विद्धाप्येकादशी तिथिः । यथा हंतिपुरा पुण्यं श्राद्धं च वृषलीपतिः ॥ ४४ ॥
tasmādviprā na kartvyā viddhāpyekādaśī tithiḥ | yathā haṃtipurā puṇyaṃ śrāddhaṃ ca vṛṣalīpatiḥ || 44 ||
Darum, o Brahmanen, soll die Ekādaśī-Tithi nicht eingehalten werden, wenn sie „viddhā“ ist (von einer anderen Tithi durchstoßen/überlagert). Wie der Gatte einer Śūdra-Frau das Verdienst einer Stadt vernichtet, so verdirbt er auch das Verdienst eines Śrāddha.
Sanatkumara
Vrata: Ekadashi
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
It stresses that devotional merit depends on correct ritual timing: Ekādaśī must be observed on a “pure” tithi, because a viddhā (overlapped) Ekādaśī is treated as spiritually defective and merit-diminishing.
Ekādaśī is a core Vaiṣṇava vrata supporting Vishnu-bhakti; the verse teaches that devotion should be practiced with śāstra-guided discipline (tithi-śuddhi), not merely with intention.
It highlights calendrical decision-making (tithi-nirṇaya) tied to Jyotiṣa/Vedāṅga practice—determining when a tithi is ‘viddhā’ (pierced by another tithi) so the Ekādaśī observance is scheduled correctly.