Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
प्रददौ दश सप्ताश्वान्मातॄणां सुखयायिनः । एवं दत्वा बहुधनं बह्वीभ्यो नृपनंदनः ॥ ५० ॥
pradadau daśa saptāśvānmātṝṇāṃ sukhayāyinaḥ | evaṃ datvā bahudhanaṃ bahvībhyo nṛpanaṃdanaḥ || 50 ||
Den Müttern (Mātṛ) gab er zehn und sieben Pferde, angenehm zum Reiten. So fuhr der Königssohn fort, nachdem er vielen Frauen reiches Vermögen geschenkt hatte, seine Gaben zu spenden.
Narrator (Purāṇic narration within Narada Purana; dialogue frame traditionally attributed to Sage Nārada in transmission)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse highlights dāna (charitable gifting) as a core dharmic act: offering valuable, life-supporting gifts (like horses for travel) to revered recipients generates puṇya and supports social and sacred order.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects the bhakti-aligned ethic of selfless giving—reducing possessiveness and honoring sacred beings (the Mātṛs), which purifies the heart and prepares one for devotional life.
It implicitly reflects Kalpa (ritual procedure) and dāna-vidhi: selecting appropriate gifts and proper recipients (worthy beings like the Mātṛs) as part of dharmic, merit-producing conduct.