Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
पाल्यमानो जनन्या हि पितृहीनोऽपि दर्पितः । समीहते जगद्धर्तुं सवीर्यं मातृजं पयः ॥ ३१ ॥
pālyamāno jananyā hi pitṛhīno'pi darpitaḥ | samīhate jagaddhartuṃ savīryaṃ mātṛjaṃ payaḥ || 31 ||
Selbst wenn er nur von der Mutter aufgezogen wird, obgleich des Vaters beraubt, wird der Sohn stolz; und er strebt danach, die Welt zu tragen, durch die kraftvolle Milch, die aus der Mutter hervorgeht.
Narada (narrative voice within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It highlights the dharmic idea that life is upheld by nurturing power (śakti) symbolized by a mother’s milk, and that strength and confidence can arise even amid perceived lack—yet pride must be tempered by gratitude for the source of support.
While not explicitly naming bhakti, it implies a devotional ethic of recognizing the sustaining grace behind one’s strength—training the mind toward humility and reverence, qualities central to Vishnu-bhakti in the Purāṇic worldview.
No direct Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) instruction appears; the verse functions as dharma-upadeśa—an ethical reflection embedded in the narrative rather than a technical ritual or grammatical teaching.