Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
उदरे ह्यनया देव्या धृतः संवत्सरत्रयम् । तव भर्तुः प्रसादेन वृद्धिं संप्राप्तवानहम् ॥ २४ ॥
udare hyanayā devyā dhṛtaḥ saṃvatsaratrayam | tava bhartuḥ prasādena vṛddhiṃ saṃprāptavānaham || 24 ||
Wahrlich, drei Jahre lang wurde ich im Schoß dieser Göttin getragen; durch die Gnade deines Gemahls gelangte ich zu voller Entfaltung und Reife.
Unspecified (a male figure speaking within the narrative of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
It emphasizes that extraordinary outcomes—here, an unusual gestation and full maturation—are ultimately attributed to divine grace (prasāda), not merely biological process.
By foregrounding “prasāda” (grace), the verse aligns with bhakti logic: progress and fruition are seen as gifts bestowed by the Lord (or the divinely empowered husband), encouraging humility and reliance on divine favor.
The verse mainly serves narrative theology rather than a Vedāṅga lesson; its practical takeaway is the Purāṇic principle of interpreting life-events through dharma and prasāda rather than purely material causation.