The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
दत्तं दत्तं मया पुण्यं विजयासंभवं तव । गच्छ विष्णुगताँल्लोकान्विधूताशेषकल्मषा ॥ ७१ ॥
dattaṃ dattaṃ mayā puṇyaṃ vijayāsaṃbhavaṃ tava | gaccha viṣṇugatāṃllokānvidhūtāśeṣakalmaṣā || 71 ||
„Das Verdienst, das ich dir—immer wieder—geschenkt habe, ist aus deinem Sieg hervorgegangen. Geh nun in die Welten, die durch Viṣṇu erlangt werden, nachdem alle Sünden restlos abgewaschen sind.“
Narada (narrative voice within the Narada Purana’s Uttara-Bhaga discourse; dialogue tradition aligns with Narada’s instruction stream to sages headed by Sanatkumara)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It affirms that repeatedly bestowed merit (puṇya), especially earned through righteous victory over wrongdoing, culminates in Viṣṇu-gati—access to Viṣṇu’s realms—once all impurities (kalmaṣa) are cleansed.
By centering the final destination as “Viṣṇu-gatān lokān,” the verse frames the highest fruit as reaching Viṣṇu through surrendered orientation to Him; purification and grace-fruit (puṇya) become supports for Viṣṇu-bhakti’s end—nearness to Viṣṇu.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is karmic-ritual logic used in Purāṇic dharma—puṇya accrues through righteous action and gifting (dāna), leading to purification and higher lokas.