The Liberation of the Lizard
Godhā-vimukti
कपोतार्थं स्वमांसानि शिबिना भूभुजा पुरा । प्रदत्तानि वरारोहे श्येनाय क्षुधिताय वै ॥ ६६ ॥
kapotārthaṃ svamāṃsāni śibinā bhūbhujā purā | pradattāni varārohe śyenāya kṣudhitāya vai || 66 ||
Einst, o schönhüftige Dame, gab König Śibi, der Herrscher der Erde, einem hungrigen Falken Stücke seines eigenen Fleisches, um eine Taube zu schützen.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
It presents the dharmic ideal of protecting the helpless even at personal cost, using King Śibi’s self-sacrifice as a model of compassion and unwavering righteousness.
Though framed as a dharma narrative, it supports bhakti by showing that true devotion matures into selfless protection and mercy—qualities aligned with serving the Lord through serving living beings.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; the takeaway is ethical application (dharma/raja-dharma) rather than grammar, astrology, or ritual procedure.