Adhyaya 93 — The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)
तामुपैहि महाराज शरणं परमेश्वरीम् ।
आराधिता सैव नृणां भोगस्वर्गापवर्गदा ॥
tām upaihi mahārāja śaraṇaṃ parameśvarīm /
ārādhitā saiva nṛṇāṃ bhoga-svargāpavarga-dā
O großer König, nimm Zuflucht bei der Höchsten Göttin. Wenn sie verehrt wird, gewährt allein sie den Menschen Genuss in dieser Welt, den Himmel und Befreiung (mokṣa).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse asserts Devī as the comprehensive goal and refuge: she grants both worldly well-being (bhoga), post-mortem merit (svarga), and the highest end (apavarga/mokṣa). Ethically, it redirects a distressed ruler from mere political recovery toward surrender and disciplined worship.
This passage is not primarily sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita; it functions as upadeśa (instruction) within vaṃśānucarita-like narrative framing (the king’s story). It is best treated as theological-ethical teaching embedded in narrative rather than a pancalakṣaṇa datum.
‘Bhoga–svarga–apavarga’ maps a graded ascent: outer fulfillment, subtle reward, and final release—suggesting Devī as both immanent provider and transcendent liberator, unifying dharma-artha-kāma with mokṣa under one śakti-principle.