Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 93The Goddess’s Boons to Suratha and the Merchant (Conclusion of the Devi Mahatmyam)

श्रीदेव्युवाच स्वल्पैरहोभिर्नृपते स्वं राज्यं प्राप्स्यते भवान् ।

हत्वा रिपूनस्कलितं तव तत्र भविष्यति ॥

śrīdevyuvāca svalpair ahobhir nṛpate svaṃ rājyaṃ prāpsyate bhavān | hatvā ripūn askhalitaṃ tava tatra bhaviṣyati ||

Die selige Göttin sprach: „O König, in wenigen Tagen wirst du dein eigenes Reich wiedererlangen. Nachdem du deine Feinde erschlagen hast, wird deine Herrschaft dort unerschütterlich sein.“

śrī-devīthe revered Goddess
śrī-devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-devī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); compound: śrī + devī (honoured goddess)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
svalpaiḥwith a few
svalpaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
ahobhiḥdays
ahobhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootahaḥ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
nṛpateO king
nṛpate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
svamyour own
svam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prāpsyatewill obtain
prāpsyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
hatvāhaving slain
hatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form (अव्ययभाव)
ripūnenemies
ripūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
askhalitamunhindered; without stumbling
askhalitam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-skhalita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); privative a- (नञ्) + skhalita
tavaof you; your
tava:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Goddess (Devī) to King Suratha
Devī (Durgā/Chāṇḍikā as supreme Goddess)
Devī as boon-giver (Varadā)worshipped as the supreme Śakti in Devi Mahatmyam
ShaktismDivine grace (anugraha)Kingship and restoration of dharmaKarma and fruition of devotion

FAQs

Steadfast devotion (bhakti) and right effort, when aligned with divine grace, restore dharmic order: the king regains sovereignty not merely by force, but as a fruit of worship and inner realignment.

Primarily Vamśānucarita/Carita (narrative of exemplary persons) with a bridge toward Manvantara (as Suratha is later linked to Sāvarṇi Manu).

The ‘unshaken rule’ (askhalita) symbolizes stabilized buddhi and sovereignty over the senses—outer kingship mirroring inner mastery granted through Śakti-upāsanā.