Adhyaya 83 — The Slaying of Mahishasura’s Armies and the Final Death of Mahishasura
एवं स महिषो नाम ससैन्यः ससुहृद्गणः ।
त्रैलोक्यं मोहयित्वा तु तया देव्याः विनाशितः ॥
evaṃ sa mahiṣo nāma sasainyaḥ sasuhṛdgaṇaḥ / trailokyaṃ mohayitvā tu tayā devyā vināśitaḥ
So wurde derjenige namens Mahiṣa von der Göttin vernichtet—zusammen mit seinem Heer und der ganzen Schar seiner Verbündeten—nachdem er die drei Welten betört und getäuscht hatte.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Delusion (moha) spreads socially—through ‘armies’ and ‘allies’ of wrong values. The text emphasizes that liberation requires dismantling both the central error and its supporting structures.
A dharma-centric upākhyāna embedded in the Purāṇa; it illustrates preservation of the worlds (loka-saṃgraha) rather than genealogical or manvantara accounting.
‘Three worlds’ can be read as waking/dream/deep sleep states. The asura’s moha pervades all; Devī’s victory indicates the possibility of awakening that integrates and purifies all states.