Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

पातयामास चैवान्यान् घण्टास्वनविमोहितान् ।

असुरान् भुवि पाशेन बद्ध्वा चान्यानकर्षयत् ॥

pātayāmāsa caivānyān ghaṇṭāsvanavimohitān | asurān bhuvi pāśena baddhvā cānyānakarṣayat ||

Einige Asuras, vom Klang ihrer Glocke verwirrt, ließ sie zu Boden stürzen; andere band sie mit einer Schlinge und schleifte sie fort.

pātayāmāsashe caused to fall
pātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद, परोक्षभूत), causative (णिच्) ‘to cause to fall’; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) emphasizing
anyānothers
anyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
ghaṇṭā-svana-vimohitānbewildered by the sound of the bell
ghaṇṭā-svana-vimohitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghaṇṭā (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक) + vi-√muh + kta (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) ‘vimohita’; compound: ‘ghaṇṭāyāḥ svanena vimohitāḥ’
asurāndemons
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pāśenawith a noose
pāśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
baddhvāhaving bound
baddhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√bandh + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having bound’
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)
anyānothers
anyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
akarṣayatshe dragged/pulled
akarṣayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛṣ (धातु)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
Narratorial voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Caṇḍikā/Durgā)
Caṇḍikā / Durgā (bell-bearingnoose-wielding)
ShaktismMāyā and mohaSubjugation of demonic forcesIconographic attributes (bell, noose)

FAQs

Adharma is not only defeated by force but also by the collapse of its delusion; when moha breaks, the asuric will loses standing and is ‘brought to ground’.

An ākhyāna segment: it reinforces Purāṇic teaching on divine governance of the moral cosmos, without being a genealogical or manvantara catalogue.

The bell-sound signifies the shock of awakened awareness that disorients egoic tendencies; the noose symbolizes karmic binding and the Devī’s power to restrain and redirect prāṇa/impulses.