Adhyaya 82 — Death of Shumbha
महिषासुरसेनानीश्चिक्षुराख्यो महासुरः ।
युयुधे चामरश्चान्यैश्चतुरङ्गबलान्वितः ॥
mahiṣāsura-senānīś cikṣurākhyo mahāsuraḥ |
yuyudhe cāmaraś cānyaiś caturaṅga-balānvitaḥ ||
Der große Asura namens Cikṣura, ein Befehlshaber im Heer Mahishasuras, kämpfte; ebenso kämpften Cāmara und andere, ausgerüstet mit den vier Heeresgattungen.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Adharma often appears organized and well-resourced (caturaṅga-bala). The text implies that numerical strength and military structure are secondary before the principle of righteous power (Śakti).
Carita: battlefield narration and naming of antagonists; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa catalogs, though it uses list-like style.
The ‘fourfold army’ can symbolize the coordinated instruments of embodied life (body, senses, mind, ego) marshaled under ignorance; Devī’s victory later signifies their reintegration under higher order.