Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

मार्कण्डेय उवाच ।

इत्युक्त्वा प्रददौ विद्यां स च दिव्याम्बरोज्ज्वलः ।

स्रग्भूषणधरो दिव्यं पुराणं वपुरास्थितः ॥

mārkaṇḍeya uvāca | ity uktvā pradadau vidyāṃ sa ca divyāmbarojjvalaḥ | srag-bhūṣaṇa-dharo divyaṃ purāṇaṃ vapur āsthitaḥ ||

Mārkaṇḍeya sprach: „Nachdem er so gesprochen hatte, verlieh er die Erkenntnis. Und er, strahlend in göttlichen Gewändern, mit Kränzen und Schmuck geschmückt, nahm wieder seine uralte, göttliche Gestalt an.“

mārkaṇḍeyaḥMarkandeya (the sage)
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः; अव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
pradadaugave/bestowed
pradadau:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
vidyāmknowledge; a vidyā
vidyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
divya-ambara-ujjvalaḥshining with divine garments
divya-ambara-ujjvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier of saḥ)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + ujjvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (divyam ambaraṃ yasya/tena ujjvalaḥ: 'bright with divine garment')
strag-bhūṣaṇa-dharaḥwearing garlands and ornaments
strag-bhūṣaṇa-dharaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier of saḥ)
TypeAdjective
Rootstras/strag (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (strag-bhūṣaṇe dharati iti: 'wearing garlands and ornaments')
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of purāṇam)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
purāṇamPurāṇa (sacred text)
purāṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
vapuḥbody; form
vapuḥ:
Karma (कर्म/Object; with āsthitaḥ)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
āsthitaḥhaving assumed; having taken on
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता; predicate participle of saḥ)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ā- (उपसर्ग) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—'आस्थितः' = having assumed/entered
Mārkaṇḍeya (narrator) describing events

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Narrative framingRestoration of celestial formVidyā-dāna (gift of knowledge)

FAQs

Right action culminates not only in release from fear but in the re-emergence of one’s ‘true form’ and the sharing of beneficial knowledge—suggesting that dharma restores both dignity and purpose.

Narrative reportage; not sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.

The shift into ‘divine garments and ornaments’ signals reintegration of subtle qualities; the ‘ancient form’ implies the recovery of an original, unfallen state.